Seventh-Day Adventist Church

г Новополоцк

Menu

Как христиане, мы верим, что любовь к Богу и людям должна быть центральной темой нашей жизни. Как Адвентисты мы верим в скорое второе пришествие Христа, и что нашей миссией является распространение этой вести всему миру.

Мы верим, что суббота – это Божий дар. Это день, когда мы можем оставить все повседневные заботы позади нас и сосредоточиться на возобновлении наших отношений с Богом.

Наставление на каждый день

ВДОВЬЕ НЕСЧАСТЬЕ

Аудио / mp3

Взываю я к Богу, вопию к Богу, чтобы Он услышал меня. В день бедствия своего ищу Господа, всю ночь воздеваю руки к Нему, душа моя отказывается от всякого утешения (Пс. 76:2; ИПБ).

Однажды Господь рассказал притчу об одной вдове, несчастной, беззащитной и беспощадно преследуемой жестоким обидчиком. В своем крайне безысходном положении она обратилась к судье, чтоб он защитил ее от этого наглого и безжалостного противника.

Судья, к сожалению, был сам не лучше этого негодяя, для него не существовал никакой авторитет — ни небесный, ни земной. Что для такого судьи дело нищей вдовы? Если бы ему светил какой-нибудь солидный куш от этого дела, то он бы без лишних слов занялся им. А так он не обращал ни малейшего внимания на просьбу вдовы. Но у вдовы не было другого выхода, как только вновь и вновь обращаться к судье, и она настолько настойчиво и неотступно просила судью, что тот в конце концов сдался. Он рассуждал так: «Хотя мне наплевать на то, что обо мне говорят люди и даже Сам Бог, но так как эта вдова достала меня своими просьбами, ладно, решу ее вопрос, только чтобы она оставила меня в покое».

Что же побудило судью помочь вдове? Чем он аргументировал свое решение? В оригинале стоит греческое слово ύπωπιάζη (хюпопиа́дзе), и переводчики применяли разные слова, чтобы передать его значение. Таким образом, судья решил защитить вдову, только чтобы она «не докучала» (Син. пер.), «не досаждала» (ИПБ), «не изводила меня (РБО), «не подавляла меня».

Какое же буквальное значение слова ύπωπιάζη? «Бить в глаз», «подбивать глаз». В примечании перевода ИПБ мы читаем: «или чтобы, в конце концов, она не пришла и не выцарапала мне глаза (друг. возм. пер.: „не подбила мне глаз“)» (с. 1539). В принципе смысл этого слова передан во всех переводах правильно. Но если судья рассуждал, что вдова, доведенная его отказами до отчаяния, однажды может швырнуть камень в лицо и лишить его глаза, и поэтому струхнул и решил помочь ей, то это только подтверждает, что он «нечестивый судья» (Лк. 18:6; ИПБ). В общем, он решил удовлетворить ее многократные просьбы.

Вывод и поучение построены на контрасте: если безбожный и безнравственный судья решил помочь вдове, то как же милосердный Бог не поможет Своим детям, просящим и непрестанно вопиющим к Нему о помощи? «Сказываю вам, что подаст им защиту вскоре» (Лк. 18:1–8). Великий Бог готов помочь нам, если мы настойчиво и неотступно будем взывать к Нему.

Архив утренних чтений Ты возжигаешь светильник мой, Господи Утренние чтения 2021 года

Электронный вариант Утреннего Стража предоставлен издательством «Источник жизни». Вы можете приобрести Утренний Страж в Книжных центрах вашего региона. Аудио-версию Утреннего Стража для вас записывает РТЦ «Голос надежды»

PDF EPUB FB2 MOBI

Сообщение ВДОВЬЕ НЕСЧАСТЬЕ появились сначала на Церковь Христиан Адвентистов Седьмого Дня.